Ma bravo vuče nije lako u tako malo teksta nagurati toliko neznanja o jezicima i prevođenju! No prije nego što izgubim vrijeme na diskusiju s tobom odgovori mi molim te koliko jezika poznaješ ( da ne kažem govoriš), što je za tebe živi a što mrtvi jezik, jesi li ikad išta prevodio? Nakon toga možemo malo o problemima prevođenja i cijeni toga.
in
ispravak_navoda
28.6.2014.
Odustani
"En multaj lokoj de Ĉinio estis temploj de la drako-reĝo. Dum trosekeco oni preĝis en la temploj, ke la drako-reĝo donu pluvon al la homa mondo. Tiam drako esti
s simbolo de la supernatura estaĵo. Kaj pli poste, ĝi fariĝis prapatro de la plej altaj regantoj kaj simbolis la absolutan aŭtoritaton de feŭda imperiestro. La imperiestro pretendis, ke li estas filo de la drako. Ĉiuj liaj vivbezonaĵoj portis la nomon drako kaj estis ornamitaj per diversaj drakofiguroj. Nun ĉie en Ĉinio videblas drako-ornamentaĵoj, kaj cirkulas legendoj pri drakoj" - ja vidim spanjolski, i zasto je tolko vazan ako u svijetu ima oko 2 milje ljudi koji ga pricaju, to mi nije jasno.
Prikaži još ↓
ZgZoki
11.7.2014.
Odustani
bolje spanjolski naucit, korisnije je u stvarnom zivotu
a i engleski lagano ide bar za konverzaciju
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .