Potreba dostave odgovarajuće dokumentacije u prijevodu postoji zato što strani uplatitelj nije obvezan i ne postupa po hrvatskim zakonima
Bizarno: U FINI traže prijevod s hrvatskog na hrvatski jezik
Pitanje: U Fini inzistiraju da rješenje o mirovini iz BiH kod sudskog tumača prevedem na hrvatski jezik iako je na hrvatskom i napisano. To bi morao platiti 375 kuna.
Odgovor: Pitali smo Finu zašto inzistira na prijevodu s hrvatskog na hrvatski jer to nema nikakva smisla. - Potreba dostave odgovarajuće dokumentacije u prijevodu postoji zato što strani uplatitelj nije obvezan i ne postupa po hrvatskim zakonima. Kako bi FINA nedvojbeno utvrdila potrebne podatke za prijenos zaštićenog primanja s redovnog blokiranog računa na poseban račun ovršenika, nužno je da prethodno izvrši uvid i provjeru u odgovarajuću dokumentaciju - pokušali su objasniti u Fini, nakon čega smo ih zamolili da odgovore konkretno. - Ako se radi o dokumentu koji je pisan latinicom i iz kojeg se može nedvojbeno i sa sigurnošću utvrditi sadržaj dokumenta, nije potreban prijevod na hrvatski jezik - odgovorili su, a to su potvrdili i u Ministarstvu financija.
Prevareni ste ili ne znate riješiti neki problem? Javite se na 01/24-24-242, ili e-mail: potrosac@24sata.hr