Obavijesti
komentari
Odgovori na komentar Vidi članak
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .

an
"iz Trowbridgea u državi Wiltshire"... Novinaru, Wiltshire nije nikakva država, već grofovija, tako se u ovom slučaju prevodi engleska riječ "county". 😉
Laphroaig
vjerojatno su umjesto "county" pročitali "country" ,a budući da su i s hrvatskim na "ti", ovakva greška i ne čudi...
So
Mislila Anamarija da je county tipfeler XD
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .