Obavijesti
komentari
Odgovori na komentar Vidi članak
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .

Django_
Jeli mi moze samo netko objasniti zasto nasi komentatori za Haalanda kazu Holand??
Lu
tak se čita inače, piše se haaland ali se čita holand..isto kao Gőtze nije gotze nego gece
Django_
Ne cita se holand, ovdje u Njemackoj kazu Haland. I Götze nije Gece to samo nasi kazu Ö se ne cita E
Django_
Kao sto nasi za npr. Zürich kazu Zirich ( Cirih) sto uopce nije tocno
Pobotchnick Leeyoobo
U Norveškoj se izgovara Hooland. Svi igrači žele da im se ime izgovara na njihovom jeziku.
Lu
django u vas u njemačkoj, niste centar svijeta, u norveškoj se čita arling holand, stoga je holand pravilnije.
Django_
A kako onda kazes da je Götze Gece ako je on Njemac i u Njemackoj se ne cita Gece? Po.srao si sam sebe
Lu
drugo je kad mi nemremo rec to njihovo ö..isto kao kak englezi nemogu kovačić i perišić
Čika Darac
Ispravnije bi bilo reći “Goce” nego “Gece”, zato jer je slovo “Ö“ sličnije našem slovu „O“ nego „E“, ali kako to objasniti neandertalcima? Pozdrav iz M“i“nhena Prikaži još ↓
be
Doduse ima video na jutubu di haalnd izgovara svoje prezime i kaze haaland
VolbeatDbv
Nije ništa točno, na norveškom se "aa" izgovara "oor" i "d" se i ne čuje, pa tako bi trebalo biti "po Vuku" - Hoorlan (bez istaknutog "d")
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .