Iako se njeni stihovi pjevaju na zabavama, malo tko je stao i razmislio što nam to pjeva Jelena Rozga? Iz njenih tekstova možemo, vjerovali ili ne, nešto i naučiti
Što sve možemo naučiti o ljubavi iz Rozginih pjesama
Tsunami
Protagonisti Jeleninih tekstova nerijetko su 'party životinje', a u ovom slučaju i preljubnici. Naime, njen voljeni izašao je 'vani ko tsunami' i provodio se s drugom djevojkom koja je, čuda li, pijana 'na pola'. U tom trenutku, kaže Jele, najbolje je otići jer se ne da praviti budalom.
Okus mentola
Osim što je karizmatičan, muškarac Jeleninih snova netom prije oprao je zube ili je pojeo nekoliko mentol bombona zbog čega ga Jelena poziva u svoju sobu. Iz ove pjesme, iskreno, najviše bi mogli naučiti muškarci. Ako je svjež dah tu, laganica za atmosferu nije niti potrebna.
Kraljica
I u ovom Rozginom hitu ona se obračunava sa 'primitivcem' koji se 'rani od pića svake subote', a ona kao prava dama vidi što se zbiva. Naravno, 'majstor' se nabacuje svakoj curi koju vidi. Kao izravna posljedica toga, što je mogao i predvidjeti, bit će zakinut za 'milovanja', a žena će se okrenuti i otići i ostaviti ga da 'pjeva' jer se od nevolje, kaže, treba maknuti.
Daj šta daš
Ako nađete nekoga s kim možete uz tamburaše razbijati čaše, on je vrijedan čekanja, kaže Jelena. Naime, tu se njen 'razbijač čaša' uputio u nepoznatom smjeru i nema ga već deset dana, što je i više nego dovoljno da se prisjeti svih lijepih zajedničkih trenutaka i životnog mota 'daj šta daš'.
Obožavam
Kada se s društvom dočeka zore, veseliti se bureku i krafnama je potpuno normalno, a upravo to kaže i Jele kojoj je samo bitno da 'nam je dobro'. Stoga, odmor od života treba uzeti uz alkohol, novu simpatiju, društvo i ranojutarnji doručak.
Razmažena
Pjesmu koju svakako preporučujemo Hauseru da ju posluša prije no što ga neočekivano ostavi. Prva faza je, naime, 'popravljanje šminke' odnosno slaganje strategije, a druga je ostavljanje dečka koji jadan ništa ne sluti. Treća faza je prihvaćanje da je razmažena i s tim je OK. Sve se to obavlja, naravno, damski 'u rukavicama' i nježno, stoga bi ova pjesma mogla služiti i kao priručnik za prekide.