Portugalac na klupi londonskog Chelseaja Jose Mourinho osuđen je da ga zovu Murinjo iako je redoslijed vokala obrnut, Morinju. Može i Morinjo
Jezični pothvati: Morinju, Čivu, Figu, Gela...
Kvaliteta sportskoga komentara ovisi i o ispravnom izgovaranju imena sportaša. Hrvatski reporteri prema tom su kriteriju negdje u sredini europske ljestvice, iza Talijana, koji si doista daju truda, a ispred Španjolaca ili Engleza, barem onih s Eurosporta, koji strana imena čitaju uglavnom kao da su napisana prema pravilima španjolskog ili engleskog. Naši bi reporteri, dakle, mogli biti još bolji. Primjerice, iskusni je Božo Sušec na prijenosu Rome i Manchester Uniteda rekao: “Rumunj Čivu, kojeg neki kolege zovu i Kivu”. Da, neki kolege, a osobito sami Rumunji, s obzirom na to da se ime popularnog stopera Chivua doista izgovara Kivu. Trebat će vremena i da hrvatski novinari nauče kako se zove Dinamovo pojačanje iz Afrike: Guela je Gela, a ne “po Vuku” Guela. Portugalski je težak, ali i engleski je tvrd orah. Brazilski reprezentativac Vagner Love na HTV-u je prozvan Vagner Lov, iako je engleska riječ “love” (ljubav) jedna od prvih čije se značenje i izgovor (lav) uče na tečajevima. Vagner je nadimak Love dobio zbog ljubavničkih pothvata. Benfica - BENfika (POGREŠNO), BenFIka (ISPRAVNO) Benitez - BeniTEZ (POGREŠNO), BeNItez (ISPRAVNO) Chelsea - Čelzi (POGREŠNO), Čelsi (ISPRAVNO) Chivu - Čivu (POGREŠNO), Kivu (ISPRAVNO) Couto - Kouto (POGREŠNO), Koto (ISPRAVNO) Helguera - Helguera, Elguera (POGREŠNO), Elgera (ISPRAVNO) Guela - Guela (POGREŠNO), Gela (ISPRAVNO) Gilardino - Đilardinjo (POGREŠNO), Đilardino (ISPRAVNO) Hleb - Hleb (POGREŠNO), Gleb (ISPRAVNO) Kluivert - Klojfert (POGREŠNO), Klajfrt (ISPRAVNO) Maniche - Maniče (POGREŠNO), Manič (ISPRAVNO) Nuno Gomes - Nuno GoMEŠ (POGR.), Nuno GOmeš (ISPRAVNO) Vagner Love - Vagner Lov (POGR.), Vagner Lav (ISPRAVNO) Wiltord - Viltor (POGREŠNO), Viltord (ISPRAVNO)