Obavijesti
komentari
Arsenalova škola nogometa u Milanu, težak poraz Ćorluke...
Odgovori na komentar Vidi članak
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .

Nakramani1
Niti se Welbeck pise Wellbec niti Mkhitaryan Mihtarjan.
tin2
Ljudi ne znaju ni prepisati a to im posao.
Xyster
Ako si Hrvat onda pišeš Mihitarjan, a ako si Englez onda pišeš Mkhitaryan
mraaaav
@Xyster onda pretpostavljam da se po tvome Neymar pise Nejmar, Ronaldinho Ronaldinjo a Cristiano Kristijano
Xyster
Neymar, Cristiano su imena napisan latinicom i ona se prevode kako u izvornom obliku. Dok je Mihitarjan ime napisano armenskom abecedom i to ime po hrvatskom pr Prikaži još ↓
mraaaav
Dovoljno je samo uguglat Henrik Mihtarjan i bit ce ti jasno otkud je "prijevod" uzet
Marko Šnidarić, urednik
Prijevod je 'uzet' iz hrvatskog pravopisa. Imena iz stranih jezika pišu se: a) izvorno, tj. onako kako se pišu u jeziku iz kojega su preuzeta, b) prema uobičaje Prikaži još ↓
burek.
ala ste upilali s tim, piše se tako jer je lik armenac, jel tako teško to shvatit, jel treba crtat
di
Nakramani obriši komentar ako možeš, poprskan si kao i @tin2
ivek_988
Bome Šnida ih baš muški pošpricao
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .