Obavijesti
komentari
Odgovori na komentar Vidi članak
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .

De
Članak je nepotpuno i neprecizno preveden. Ako netko otvori originalni, skužiti će da žena redovito igra iste brojeve. Prilikom igranja je kupila dvije srečke i na obje odigrala iste brojeve. Ona je pri tome mislila da igra 2 različita kola, a ustvari je oba uplatila za isto kolo. Kako je nagradni iznos fiksan a postojala su 2 listića sa istim brojevima (oba su njena) ona je dobitni iznos podijelila sama sa sobom (za svaki listić pola nagrade).
WifeTookMyDoggo
Kad koriste copy paste google translate za ovakve članke. isto kao i onaj s Galebom
munjeni
Pa to i piše u članku. Samo malo zapetljanije.
Dk
@DežurniKomentator Thanks... Nije ovo prvi put da je ovaj njihov najpoznatiji novinar "Google Translate" piše ovako na pola točne Prikaži još ↓
medeki
Mogla je proći i jeftinije, za jednu uplatu!!!
De
@munjeni "samo zapetljanije" je definicija lošeg članka kojeg sam ja svojim komentarom poboljšao. Ako pogledaš neke komentar prije Prikaži još ↓
Linz
Nemoj tako Dežurni, meni se baš sviđa kako Marta Divjak piše članke, po meni je jedna od najboljih na portalu. Kad Marta napiše članak, ja ga čitam po deset pu Prikaži još ↓
st
autor pohadao tecaj engleskog kod one profesorice iz dubrovnika
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .