Gledateljicu MasterChefa zasmetalo je izražavanje u tom showu pa je Stjepanu Vukadinu poslala pitanje: Zašto za žutanjak govorite žumanjak?
Stjepan Vukadin objavio poruku gledateljice: Objasnite, zašto u Hrvatskoj koristite srpske riječi?
Chef Stjepan Vukadin jedan je od tri članova žirija u kulinarskom showu 'MasterChef' čija se nova sezona već par mjeseci emitira na Novoj TV. Osim njega, u ovoj sezoni su uz njega chefovi Mario Mihelj i Goran Kočiš.
A njih je upravo i označio u objavi na Instagramu u kojoj je objavio e-mail poruku jedne gledateljice kojoj je, očito, zasmetalo kako se Vukadin izražava u showu.
- Molim Vas da mi objasnite zašto za žutanjak govorite žumanjak. Ako je bjelanjak bijel, onda je valjda žutanjak žut. Tako bi se trebalo i govoriti. BJELANJAK I ŽUTANJAK. Zbog čega se u Hrvatskoj voli koristiti srpske riječi, naročito na TV? Molim Vas da malo razmislite o tome i da se vratimo našem lijepom hrvatskom jeziku. Inače Vas obožavam gledati i želim Vam svako dobro, kako u privatnom životu, tako i na poslovnom planu - napisala je gledateljica.
Vukadin je uz poruku napisao: 'Pa je l' ovo sve', a zatim otkrio i da je išao pretraživati što je zapravo ispravno reći.
Pa je objavio i definiciju žumanjka i žutanjka prema stranici lektoriranje.org: 'Prema Hrvatskom jezičnom portalu, taj dio jajeta nazivamo žumanjak, a mogući naziv je još i žumance, dok je izraz žutanjak naveden kao pejorativ za osobe s izrazito žutom (plavom) kosom te osim boje nema nikakve veze s najhranjivijim dijelom jajeta'.