Mene oduševljava ovo na krovu, ne znam kako se to pravilno zove jer se kod nas u Istri to zove portapaki (talijanska riječ, u prevodu nosač paketa). Na njega si definitivno mogao vezati sve. A danas, nastavak za skije, nastavak za bicikle, nastavak za tule, nastavak za k.... .
mo
monterizzo
17.8.2023.
Odustani
e to.
No Name_ZG
17.8.2023.
Odustani
Paktregeri 🤪😅
mo
monterizzo
17.8.2023.
Odustani
Pešekan1, ne treba to h ispred o ako zeliš da bude k. Ali treba ti h ispred i ako želiš izgovoriti k, a piše se portapacchi.
Pe
Pešekan1
17.8.2023.
Odustani
To i sam znam ali tko je pogriješio u pravopisu..ja ili ti a isto je riječ napisana?
ka
kaius
17.8.2023.
Odustani
šte boni
Pe
Pešekan1
17.8.2023.
Odustani
Ja da se kurčim..??? I ja ispadam glup? Jesi ti dobro? Moj prvi jezik koji sam naučio je talijanski i koristim ga svaki dan i ti meni neka predavanja držiš za i
stu riječ? Da skratim porta je nositi pacco je paket a ovakvih "stručnjaka" kao i onaj koji je napisao da je to engleska riječ mi je pun k! Ciao ili po tvom Čiao.
Prikaži još ↓
An
Anđelka-
17.8.2023.
Odustani
Paktreger. Što je također tuđica ali koga briga
tu
tupiLan
17.8.2023.
Odustani
Što volim ove pravopisne pametnjakoviće s narcisoidnim poremećajem ličnosti koji vole pametovati svima o jednom slovu i potpuno preokrenu smijer komentar s teme
.
Prikaži još ↓
mo
monterizzo
17.8.2023.
Odustani
Slušaj me još jednom. Ako želiš reći kako si ti napisao portapako (što nije ispravno), onda ti ne treba h ispred o. Ako je zadnje i onda ti treba h ispred i da
bi ispalo k. A zove se portapaki (portapacchi).
Čitaj polako. Služiti ćeš.
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .