U scenariju za novu BBC-jevu adaptaciju, jedan od mnogobrojnih policajaca koji ne vole Poirota komentara kako detektiv nije sklon ženama - otkrio je Malkovich Radio Timesu
Novi Poirot izgubio je poznate brkove, ali i belgijski naglasak
Dvije su stvari koje ljude asociraju na Herculea Poirota - ekstravagantni brkovi i teški belgijski naglasak.
Međutim, BBC-jeva adaptacija u potpunosti je izmijenila lika iz romana Agathe Christie i jednog od najpoznatijih detektiva svih vremena.
John Malkovich (64) našao se u ulozi pomalo drugačijeg Poirota.
BBC je pripremio novu verziju 'Ubojstava po abecedi', koja Poirota prikazuje potpuno drugačije nego što smo ga navikli gledati.
- U našoj verziji, Poirot živi u Engleskoj 20 godina te je uspio ne izgledati kao stranac te govori engleski kao što ga govore sami Englezi - objasnio je Malkovich.
Glumac hrvatskih korijena priznao je da mu je bilo teško raditi na adaptaciji 'novog' Poirota.
- Obožavatelji Poirota i Agathe Christie možda čak zamrze ovakvu verziju, nisam siguran kako će reagirati - rekao je Malković.
Novi film pozabavit će se i povijesti, pa tako i seksualnošću, samog Poirota.
Belgijski detektiv poznat je kao cjeloživotni neženja, a neki su nagađali o njegovoj vezi sa satnikom Arthurom Hastingom, koji se pojavljuje u mnogim romanima.
- U scenariju, jedan od mnogobrojnih policajaca koji ne vole Poirota komentara kako detektiv nije sklon ženama - otkrio je Malkovich Radio Timesu.
Priznao je da scenarij 'baca novo svjetlo na Poirotovu povijest, što može iznenaditi neke ljude'. A hoće li nas iznenaditi, vidjet ćemo uskoro, kada, sad već kontroverzna, 'Ubojstava po abecedi' krenu s prikazivanjem.