Ministrice, kad uspijete svladati i hrvatski jezik, mi ćemo biti jako sretan narod. 'Uspijela'... možda ne vidim dobro? Nego, kako ste postali ministrica s takvim poznavanjem hrvatskog jezika? - stoji u komentaru
'Ministrica ispravila tipfeler. Da tako svi slušaju glas naroda...'
Ministrica znanosti i obrazovanja Blaženka Divjak objavila je u četvrtak status na svojoj Facebook stranici u kojoj je bila gramatička pogreška na koju su odmah reagirali drugi korisnici.
- Iako nije baš neradni dan, uspijela sam uloviti par trenutaka za pokoju trešnju. Uživajte u suncu", napisala je ministrica u prvoj varijanti objave uz svoju fotografiju. Ubrzo je izmijenila objavu. Dodala je "jagodu", ali nije ispravila pravopisnu grešku u riječi "uspijela".
- Iako nije baš neradni dan, uspijela sam uloviti par trenutaka za pokoju trešnju i jagodu. Uživajte u suncu - pokušala je drugi put.
No, njezin tipfeler prepoznali su drugi korisnici te su je u komentarima poprilično oštro upozorili.
- Ministrice, kad uspijete svladati i hrvatski jezik, mi ćemo biti jako sretan narod. 'Uspijela'... možda ne vidim dobro? Nego, kako ste postali ministrica s takvim poznavanjem hrvatskog jezika? - stoji u jednom komentaru.
- Uspijela? Ministrice, zaista? - stoji u drugom.
Drugi su se, pak, dogovorili da će kupiti ministrici 'gramatiku hrvatskoga jezika', priručnik za osnovno jezično obrazovanje. Ali, napominju da su dobronamjerni, a ne zločesti.
Ministrica je potom uvažila komentare, ispravila grešku, te se i zahvalila.
- Greška, sada i ispravljena, hvala na skretanju pozornosti - odgovorila je ministrica na jedan od komentara.
Ova njezina reakcija se jako svidjela korisnicima.
- Dobro je, ispravili ste tipfeler. Eh, kad bi tako svi slušali glas naroda - stoji u jednom komentaru.