Ni u jednom udzbeniku hrv jezika nisam cuo za rijeci ispikao,vec rijeci izbosti, nabosti ,ubosti...
T4
T4M
23.11.2017.
Jemaš praf, pak ju je ni z kusturom, kaj bi ju spikal.
Dk
Deaktivirani korisnik
23.11.2017.
Glej dragi moj, postoje narječja, vidim da razmeš na kaj se mislilo, tak se i pri meni veli, " spikal ju je", "treba ga spikati" ali ne samo u tom smislu nek i
ak delaš pitu od sira treba testo malo spikati da se ne napuhne, kak i lisnato spikam pre nek ga denem peč. :)) Ni vjednom udžbeniku hrv. jezika nema ni idi ća, a e, bila borša, šugaman, i još puno reči, pa kaj nisam razmela sam pitala ili poiskala na googlu :) Nem se valjda opravdavala radi svojega materinjega jezika.
Prikaži još ↓
gungula1983
23.11.2017.
Sta bi bilo da se pise na otockom slengu, ni 3 googla ti nebi pomogla. Materini jezik ti je hrvatski a ne zagorski, to sta ti nazivas materinjim jezikom je samo
narjecje.
Prikaži još ↓
Dk
Deaktivirani korisnik
23.11.2017.
Ovo kaj sam ti ja napisala je još majka mila kakvih "slengova" u kajkavštini ima:)) Kajkavština nije samo u Zagorju. Se manje koristim hrv. književni, jer je s
ve više ljudi koji dolaze sa svojim narječjima i pokušavaju ispravljati moj govor, još uvek kupujem mebelštof i sl. :)) Želim sačuvati domaću rieč. :) Nie slabe ni nahčiti se nekaj novega:)
Prikaži još ↓
gungula1983
23.11.2017.
Am neg kak. Ali to ti je narjecje a ne jezik.
Dk
Deaktivirani korisnik
23.11.2017.
Nejde ti dobro:) Bitno da se razumijemo, kod nas i na faksu priča se neformalno na kajkavštini, ne insistira se na književnom jeziku, osim na pismenom.
Extaza
24.11.2017.
Ispikao? De ajd molim vas taj purgerski pravopis. Pa nije ispikana nego izbodena!
Dk
Deaktivirani korisnik
24.11.2017.
Extaza zagrepčanci su kajkavci, to kaj su se sad pojavili neki novi pa ne pjevaju " dobro mi došel prijatelj " nek " dobro mi došo jarane" to je druga stvar, j
oš jedan razlog više za govorenje i pisanje domaćom riječju. Inače u kajkavštini ti nema ć i č...zapravo vrlo rijetko, ja sam iz varaždinskog kraja koji graniči sa Krapinsko-zagorskom županijom i Slovnijom, kod nas nema "ć" . Književni hrv. jezik koristim samo kad moram i kod nas se posebno štuje "draga domača rieč". Ne mislim se v svoji kuruzi opravdavati kak govorim. Možeš tako" ispikati" kao u ovom slučaju ili tijesto, i bilo kaj drugo, tako možeš i "popikati" nekaj v zemlju da raste, popikati kolce za paradajz i sl. Nie nikaj slabega nekaj novega nafčiti se :))
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .