U građevini to još uvijek zovu "kašika", ali češće ipak, "korpa".
al
alcapone123
02.8.2017.
Odustani
ana..Zovu KORPA a ne kašika!
Dk
Deaktivirani korisnik
02.8.2017.
Odustani
@AS Ima nekih koje to smeta jer je kao "iz drugog jezika", gdje možda još 50tak riječi "ne znaju". Al im je dalmatinski, istarski ili bednjanski još nerazumljiv
iji. Da ne govorimo kako im je Latinski, Grčki, Engleski, Talijanski, Francuski još puno bliži, i na svakom od tih jezika bi se znali izraziti za isto. Ali eto vidiš, "nekim slučajem" ovdje imaju neke "objektivne" ili subjektivne poteškoće !!
Prikaži još ↓
Anarhosindikalist
02.8.2017.
Odustani
@Tacit, a pazi sad, znam ja i ćirilicu! ;)
Dk
Deaktivirani korisnik
02.8.2017.
Odustani
E, samo ne smiješ njome pisati ovdje na forumu. Jer je zabranjeno svako drugo pismo osim latinice. A latinskim, ili svahilijem možeš pisati , jer to nije pismo
nego jezik, mada sam ja jednom dobio žuti od jednog od nadobudnijih admina , zbog citata na stranom jeziku. Nije znao pravilo ! Ili jezik ? Ili nije razlikovao pismo od jezika ?? Nešto jest bilo od toga u pitanju, ako mu samo miš nije bio klizav, pa mu se omaklo. A google je trapav ! Sa pismom je lakše "transponirati" !! ;)
Prikaži još ↓
pješak
02.8.2017.
Odustani
Kod nas se uvijek za alate i dijelove automobila u praksi koriste njemačke riječi. Npr. nikad niko neće za "haubu" reći "poklopac motora", itd., ....itd., ....
Dk
Deaktivirani korisnik
02.8.2017.
Odustani
Istina, iako je Njemački daleko drugi jezik od spomenutog !
Anarhosindikalist
02.8.2017.
Odustani
Evo, promijenili su "kašika" u "žlica". I dalje je trapavo.
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .