Draga moja, u bosanskoj posavini se govori cisci hrvatski nego u Zagrebu. Ako pak spominjes titlovanje, onda obrati pozornost na titlovanje hrt-a, i ostalih tv kuca koje imaju prevoditelje koji ne znaju ni padeze a posebno ne razlikuju jedninu i mnozinu. Od kada su se pojavili takvi koji ne razumiju hrvatski nikada nacija nije bila nepismenija. Ima tu i problema sa slovima č, ć, đ i dž ali i s rijecima jel i jer. Ma mogla bi se napisati knjiga o nepismenosti. No, kada treba titlovati, kada istim hrvatskim jezikom govori srbin ili bosnjak? No, sto je s narijecjima u hrvatskoj. Zagorja i dalmacije? Ne moze ih Bog razumjeti? Ciji je to jezik?
pr
prokurator
11.2.2022.
Odustani
hmmm čini mi se da nakon prevoditelja dolazi i jedan red lektora. što sa novinarima recimo nije slučaj. daleko od toga da su tv prijevodi najnepismeniji tekstov
i kod nas.
Prikaži još ↓
sp
slaven perun
11.2.2022.
Odustani
Po kojem točno mjerilu je jezik posavine "čišći" od onoga u Zagrebu...recimo to ovako... Sapun boje limuna ...molio bih prijevod na hrvatski bosanske posavine
NepismeniKrkanPravaRvatina
11.2.2022.
Odustani
Objektivni, đes ba, šta ima? De rekni ti meni jer to dobro napisato il ne? Kako dajđa? Nemere to tako bolan.
Je li to taj čisti hrvatski iz B.posavine koji btw
priča pola Zagreba.?
Daj ne laprdaj...
Prikaži još ↓
bizumbazum
11.2.2022.
Odustani
Rekla je moja baba, "Dokon um je vražje igralište". Ova očito nema posla u životu pa lupeta. Na stranu što se meni ova serija ne sviđa i nije mi nimalo duhovita
(iako odlična glumačka ekipa) ali što se tiče razumljivosti, u životu nisam upoznao osobu odraslu u ovom podneblju koja ne bi 99 posto razumjela. Dakle predlaganje prijevoda (titla, titlovanja, titlanja ili kako već želite) za ovu konkretnu seriju duboko je retardirana pomisao.
Prikaži još ↓
OB
OBJEKTIVNIopettu
11.2.2022.
Odustani
Postoji knjizevni jezik, narijecja i gradski zargon. Navedeno ne razumije ni doticna knjizevnica. Kuiš lega, ono...? Razlika u izgovoru bosanske posavine i Zagr
eba je u ciscem razumljivijem izgovoru. Osim ako ne mislite da je zagorski cisti hrvatski knjizevni jezik na ekavici?
Prikaži još ↓
+Pravednik+
11.2.2022.
Odustani
Evo ispravljate jedan od onih čiji je ćale s istoka se dotepel u Zagreb.
Upravu si u Zagrebu se koristi dosta germanizmom i to onim izopačenim, a kajkavština ko
ja je u svakom selu drugačija, takvih se nateplo u Zagreb koliko voliš, kao i ovih istočnjaka, Hercegovaca itd.
Prikaži još ↓
Knez Drpimir
11.2.2022.
Odustani
Objektivni: Knjizevni “hrvatski” jezik od Gaja vise nije hrvatski, vec hrvatsko-srpski. Tvoj komentar bi trebao ovak ici: “u bosanskoj posavini se govori cisci
hrvatsko-srpski nego u Zagrebu u kojem ima jos u tragovima primjesa pravog hrvatskog (kajkavstina-ekavica).
Prikaži još ↓
sp
slaven perun
11.2.2022.
Odustani
Kakve gluposti ako ne pričamo o narječju slengu itd ideja da netko iz posavine hrvatski književni jezik govori razgovjetnije od nekog iz bilo kojeg dijela Hrvat
ska je idiotizam
Prikaži još ↓
OB
OBJEKTIVNIopettu
11.2.2022.
Odustani
Moze se uzeti i tako jer su upravo pravoslavci oni koji najcicse pricaju ijekavicu. No, ovdje pricamo o navedenim razlikama jezika koji u sustini i nemaju razli
ke. Slicno je i u katonalnim dijelovima u nekim europskim drzavama. Jedan jezik a s jednog kraja na drugi kraj drzave postoji razlika. Zar tako nije i kod nas, ne uzimajuci u obzir bivsu drzavu u kojoj je bilo malo kompliciranije.
Prikaži još ↓
OB
OBJEKTIVNIopettu
11.2.2022.
Odustani
Slaven perun Da, vidis. Lepo belo mleko piju hvati u Zagrebu i srbijanci u Beogradu ali ne i recimo pravoslavci u Derventi. Oni piju lijepo bijelo mlijeko. Bio
ja idiot ili ne, to su ti cinjenice.
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .