Obavijesti
komentari
Izgleda sve gore: Lara Flynn Boyle postala je 'kost i koža'
Odgovori na komentar Vidi članak
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .

Ka
Nabuhlo? Pa valjda podbuhlo. Počeli ste izmišljati riječi... to je nova razina... čestitam.
Sparkling Star
Svašta oni pišu, ali ovaj puta su u pravu. Nabuhao znači natečen.
Ka
Nabuhla joj je vjeđa recimo, ali onda je podbuhla, sva je otečena. I ne kužim čemu oni navodnici u tekstu.
Sparkling Star
Prema HJZ-u je sve ok, čak navode primjer nabuhao obraz. A što se tiče navodnika, meni je uz onu sliku lica ionako ta sintagma čudna (ako misliš na "kost i kož Prikaži još ↓
Ka
Jest, priznajem. Iako, ruku na srce, uvijek svi kažu da je netko podbuhao ili natečen (znam da nije apsolutno nikakav argument, ali nikad u životu nisam čuo da Prikaži još ↓
Sparkling Star
Hahaha, moguće. Da ti iskreno priznam, nisam ni ja za to čula, ali sam ipak prije pisanja provjerila (a možda su i oni).
Važna obavijest:

Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .