nikako da shvatim tu potrebu prevođenja filmova na Hrvatski.. zar je teško ostaviti originalni izvorni naziv filma/serije? Ako već prevodite, onda prevedite u doslovnom smislu
Dk
Deaktivirani korisnik
14.2.2017.
Odustani
U pravu si,mada sam to primjetila i u drugim zemljama.Nije to samo kod nas slučaj.Dakle,"fenomen" internacionalnog tipa.;)
PS.Zbog čega ti je tako ružan Avatar?
Uplašim se uvijek,kada se pojavi..
Prikaži još ↓
DinoAKA ljubiša
14.2.2017.
Odustani
eho: Zašto ružan? To je lik iz filma jbt, u pozi Kevina iz Sam u kući. fora 2 u 1. ;) :)
Dk
Deaktivirani korisnik
14.2.2017.
Odustani
Ahaa..nemam čale..😂
al ipak je ružan😨..😆;))
DinoAKA ljubiša
14.2.2017.
Odustani
Aha, tako več, onda ti nisi vidila ništa, eeee čega sve ima tu, ako ti je ovo ružno, ho hoo, pripremi se. ;))
Dk
Deaktivirani korisnik
14.2.2017.
Odustani
Ahahaaah dobro..uh..🤓evo
De
Dennyy
15.2.2017.
Odustani
eho - skužio sam da i drugi to rade, ali i dalje ne vidim svrhu.. možda za one koji ne znaju engleski pa da im je lakše izgovoriti naziv filma, ali takvi su stv
arno manjina.. a što se avatara tiče, to je Deadpool, meni najjači lik iz filmova od prošle godine ;) s obzirom da obožavam crni humor, to je razumljivo, s obzirom da je film prožet crnim humorom od početka do samog kraja :D
Prikaži još ↓
Dk
Deaktivirani korisnik
15.2.2017.
Odustani
Dennyy-dijelim tvoje mišljenje.I ja sam se isto pitala.Nekada su čak u prevodu van konteksta,pa se moraju služiti ili približnim frazama ili potpuno novim naslo
vima..
Apropo komentara za Avatar,to je više zezancija bila..mada moram priznati da je..poružan..?:) No ako ima priča o tom filmu stoji 100% ...Morati ću ga pogledati kada stignem.Pozz🤗
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .