Hajduk igra isto pod Karoglanom,promjenjivo oblačno s povremenim sunčanim razdobljima,a bar čovjek priča hrvatski
Dk
Deaktivirani korisnik
07.11.2022.
Odustani
Igra dostojna HNL-a ( drugo, treče mjesto) dal' ih vodio ja il' Karoglan il' Stipe il' Mile isti k. glavno da igra Livaja. A kako priča Hrvatski to je već za ra
spraviti
Prikaži još ↓
MS
Mr. Spock
07.11.2022.
Odustani
"Već je postala klasična pogreška koja se širi poput pošasti, nekoć samo među neobrazovanima, a danas tako govore, nažalost, i fakultetski obrazovani ljudi. Pri
čati/govoriti/razgovarati – potonja dva glagola nestaju pred sve agresivnijim glagolom pričati.
Sva su tri glagola u hrvatskom jeziku dobra, no treba znati kad koji upotrijebiti. Sve više ljudi (pogrešno, dakako) govori: on dobro priča engleski, pričajte za 0 kuna, umjesto on dobro govori engleski, razgovarajte za 0 kuna.
Vi možete neki jezik govoriti ako stalno i ne otvarate usta – to je umijeće koje ćete aktivirati kad to bude potrebno. Ona s njim više ne priča – ne; ona s njim više ne razgovara, ne komunicira. Pričati znači pripovijedati, dakle: pričam ti priču." Jezikoslovka Nives Opačić
Prikaži još ↓
Dk
Deaktivirani korisnik
07.11.2022.
Odustani
Mr .Spock baš ga laprdaš,pa nismo na nastavi ovdje.
MS
Mr. Spock
07.11.2022.
Odustani
Pa trebali bi govoriti svoj jezik kako treba. Ovo "pričanje" nam je došlo preko Save, Dunava i niz Neretvu
Dk
Deaktivirani korisnik
07.11.2022.
Odustani
Ma ok,nisam taj al se zeznem ponekad.
grof-simpa
07.11.2022.
Odustani
Mr.Spock; bravo, upravo tako. Dosli nam neki prodavati "rvacki" jezik.Recimo kad cujem (bas jucer na radiju) kako je neznam tko isporucio Ukrajni novu kolicinu
"oruđa", eeejjj ne kopaju zemlju oni tamo ratuju. Nos jedno kad mi u titlu prevedu pozdrav Hi kao BOG ....nije BOG ...pozdrav je BOK a nastao je kao skracenica od ....citiramZagreb je bio dugo godina grad unutar Austrije, zatim Austro-Ugarske. Tijekom vremena doselile su se austrijske upravne, vojne i djelomično industrijske strukture, a s njima i utjecaj austrijske (u ophođenju teatralnije) verzije njemačkog jezika. Građanski trgovci prema svojim mušterijama preuzimaju arhaični austrijski pozdrav Mein Buecken, iskvarena verzija austrijskog njemačkog koja se u Zagrebu čitala kao MAJN BOKN, ili MOJ NAKLON. Tijekom vremena paralelno su se razvijale obje verzije tog pozdrava, ali i odzdrava. Tako da se pojavljuje i skraćena verzija BOKN ili NAKLON, a u susretu sa skidanjem šešira. Od tog skraćenog BOKN nastao je tipično zagrebački pozdrav BOK, sa kratkim o ili ponekad dvostrukim o. Te su se obje verzije mogle još čuti kod trgovaca pedesetih godina (kao i obraćanje mladicima sa npr. "mladi gospon" i sl.) ali se kasnije "moj naklon" polako gubi pod utjecajem pridošlica s raznih strana i gubljenjem građanskog obilježja samog grada usred burnog miješanja stanovništva. Pozdrav i odzdrav "bok" ne postoji stoga u Rijeci, Splitu pa niti u Osijeku. Tamo su neki drugi utjecaji bili dominantniji
Prikaži još ↓
grof-simpa
07.11.2022.
Odustani
Price su za malu djecu, za laku noc i za zene😉
Dk
Deaktivirani korisnik
07.11.2022.
Odustani
Okupirali su nas ljudi koji su došli k nama,a nisu se niti htjeli a niti pokušali priviknuti na naš način života,jezik,kulturu...
Bruum
07.11.2022.
Odustani
I koja je onda razlika između BOK i BOG ako ni jedna nije hrvatska riječ? Možda je čak Bog prihvatljivije ako je nastala kao skraćenica -Bog s tobom...😁
Dk
Deaktivirani korisnik
07.11.2022.
Odustani
Gospodine ,nisam dostojan da uniđeš pod krov moj,pa to kad čujem na Misi u Zagrebu,muka mi bude
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .