Koliko sam živaca pogubio kod Andrićevih djela. Svaka 3. stranica na margini fusnote imala je bar dva tri izraza koja su započinjali s: "turc". ( turcizam). Odrastao sam na zagrebačkom dijalektu, hrvatskom, čakavaskom i italijanskom, pa su me razni "turc." bacali u nesvijest.
Zbog toga se nisam nikada potrudio "ući" u Andrića, što ne znači da nije dobar, ali knjiga mi je doslovno ispadala iz ruku.
Adio Ivo ( Giovanni)!
Papatest
03.11.2019.
Odustani
I da si pokušao ući ne bi i onako ništa razumio
pollo
03.11.2019.
Odustani
Da znaš malo Talijanskog, ne Italijanskog, znao bi da Ivo nije Giovanni
Dk
Deaktivirani korisnik
03.11.2019.
Odustani
Pollo
A ti malo prouči povijest imena Ivan/Jovan kroz povijest i kroz razne jezike, pa se onda pravi "erudit i mudrac". Bard lingvistike!
Italija je država. I u
Italiji se govori italijanski, a ne talijanski.
Slaveni su lijen, pa gutaju slova.
To ti je moj pravopis, pa tko voli nek izvoli. A tebe ako smeta ustani tužbom protiv mene.
Prikaži još ↓
pollo
03.11.2019.
Odustani
Papar, bez soli u glavi. Italija je država, Loro parlano l itagliano, ali se u Hrvatskoj kaže Talijanski, ne Italijanski. Ivan je na Talijanski Giovanni, tako s
u mi se zvali pradjed, djed i otac. Ivo se na Talijanski zove drukčije, ako si toliko "naučan" znaš i kako. Slaveni nisu "lijen, nego eventualno lijeni. voj pravopis je tvoj pravopis pa imaš pravo na njega kao i Indijanci iz Caroline. LP.
Prikaži još ↓
EL ROI
04.11.2019.
Odustani
Neki imaju turcizma u jeziku srbi. Dok se neki ni manje ni vise nego hvale talijanskim. Isto stranim jezikom u hr jeziku. O Tempora o mores
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .