David i Ivan nekoliko su puta ponavljali uvodnu scenu u kojoj je David mjesto Đurmanec preimenovao u Đurdanec, Đurdanovac, Đurdanovec, Štruklanec i slično
D. Skoko nije mogao zapamtiti ime mjesta u kojem je snimao
Iako se ispred restorana u Đurmancu događala prava drama nakon koje bi svatko pobjegao glavom bez obzira, gastro savjetnik kulinarskog realityja 'Jezikova juha', David Skoko, ipak je nastavio sa snimanjem kako bi pomogao vlasniku u nevolji.
U trećoj epizodi serijala, koja se emitirala u srijedu na RTL Televiziji, pucnjava u kojoj, na svu sreću, nitko nije ozlijeđen, nije omela Davida i njegovog prijatelja Ivana Zidara da se vrate i spase restoran 'Čuček' od dosade. Posjet Zagorju ipak će im ostati u dobrom sjećanju, ponajviše zbog 'dobre vibre' s kojom su došli, ali i otišli. Naime, već prvog dana snimanja produkcija je imala pune ruke posla jer David nikako nije mogao zapamtiti ime mjesta koje posjećuje. Dvojac je nekoliko puta ponavljao uvodnu scenu u kojoj je David mjesto Đurmanec preimenovao u Đurdanec, Đurdanovac, Đurdanovec, Štruklanec i slično, smijući se pritom najglasnije što može.
Zabava se nastavila i za stolom kada su u jelovniku pročitali engleske prijevode jela. Neobični i tragikomični nazivi nasmijali su Davida i Ivana do suza. Tako je u jelovniku engleski naziv za mazalicu 'lubrikator', meso iz banje je 'meat from the spa', a prilozi jelima su 'contributions'. Doznavši da gazda Damir i njegova supruga Virđinija bez njih nikada ne bi doznali za ove bisere iz jelovnika, David je vlasnicima poklonio tečaj engleskog jezika.
Kako je i sam rekao u emisiji, David je malo 'skrenuo' u kuhinji od svih događaja tih dana, pa je kod kuhanja svečane večere komentirao rafalnu paljbu dok je batom tukao meso, ali i zapjevao svoju preradu velikog hita Josipe Lisac - 'masti svuda, masti oko nas, iz daljine sve se masti i dolazi nam spas…', aludirajući na velike količine masti i ulja koji se koriste u kuhinji ovog zagorskog restorana.