poceli pisat kako se izgovara ko i ovi preko dunava
RF
18.12.2015.
Odustani
Ne shvaćam nikako zašto svi uporno pišu Jemjeljanjenko umjesto Emilianenko... Pa čovjek ima svoje ime i prezime i tako pišite... Ajmo svi počet pisat Tom Kruz,
Đenifer Eniston itd...
Prikaži još ↓
TED 2
18.12.2015.
Odustani
Jednom prilikom sam i ja komentirao da su kao ovi preko Dunava pa sam dobio opomenu. Što reći osim sramota. Uskoro će naslov biti: Murinjo preuzeo klupu Vest Br
omviča.
Prikaži još ↓
RF
18.12.2015.
Odustani
Da bar stave kak rusi govore - Fyodor Vladimirovich Yemelyanenko... Ali ne...
wc
wcares
18.12.2015.
Odustani
Fedor Emelianenko je na engleskom, a Fjodor Jemeljeljanenko je na ruskom u originalu. Mislim da je ovo drugo pravilno pošto on nije englez. Isto tako pišemo Sta
ljin, a ne Stalin, pjesnike Ljermontov, Puškin, Gogolj, Dostojevski, a ne Lermontov, Pushkin, Gogol, Dostoyevsky. Ili recimo često viđam po novinama i televiziji javljanje iz Bruxellesa kako je po originalu, dok na engleskom bi bilo Brussels.
Prikaži još ↓
RF
18.12.2015.
Odustani
Ak ćemo na ruskom onda nek ovak pišu : Фёдор Влади́мирович Емелья́ненко. Ja sigurno ne mislim pisat kak se čita...
_morti_bu_
18.12.2015.
Odustani
@TED 2...a Žorž Žezuš preuzeo Čelzi :)
Dk
Deaktivirani korisnik
18.12.2015.
Odustani
Rusi pisu Фёдор Влади́мирович Емелья́ненко, direktno prevedeno sa cirilice f-jo-d-o-r v-l-a-d-j-m-i-r-o-v-i-č je-m-je-(znak л znaci l, ali znak ь ga palataliz
ira u lj)-(я́н ja-n, ali u kombinaciji nj)-e-n-k-o.
https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_alphabet
https://en.wikipedia.org/wiki/Romanization_of_Russian
Prikaži još ↓
Dk
Deaktivirani korisnik
18.12.2015.
Odustani
Hahah zato obožavam ove komentare mogu se i nasmijati ponekad!
wc
wcares
18.12.2015.
Odustani
RF mješaš jezik i pismo. Ja govorim o jeziku, nisam mislio da treba i pismo bit na ruskom.
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .