Maraska je u slučaju ruma željela zadržati slova R i M, a pritom se ne ogriješiti o briselske propise. Poigravši se slovima, umjesto ruma na bocu su napisali room
Zbog Europske unije rum je postao room, a brandy bratsky
Ulaskom Hrvatske u Europsku uniju mnogi proizvođači prehrambenih i drugih proizvoda morali su mijenjati nazive svojih brandova zbog strogih uredbi EU.
Tako je i zadarska Maraska doskočila tom problemu, zadržavši vizualni identitet svojih proizvoda - ruma i brandyja. Tako su, primjerice, u slučaju ruma željeli zadržati slova R i M, a pritom se ne ogriješiti o briselske propise. Poigravši se riječima i slovima, umjesto ruma na bocu su napisali room, što pak na engleski znači soba, a izgovara se jednako.
- Domaći rum, koji proizvodimo u zadnjih 60 godina nikada nije imao toliko publiciteta. Bez obzira bile kritike pozitivne ili negativne, a dobili smo i jedne i druge, drago nam je da je to naše rješenje izazvalo određeno zanimanje javnosti - rekao nam je voditelj marketinga Maraske Igor Županić.
No, vizualni identitet ostao je isti, od glave crnkinje do smeđe boje. Slično je i s brandyjem, koji se sada zove bratsky.
- Vjerni kupci to ni ne primijete, što smo uočili jednim eksperimentom. Tako smo na primjer u Makarskoj napravili rješenje I love Makarska, s time da smo riječ Makarska stavili u prepoznatljiv logotip Maraske. I svi su to čitali Maraska, iako je pisalo Makarska, dodaje Županić.