Kolinda nije dobro shvatila engleski prijevod, pa je mislila da su oni za nju rekli:''Ona koju se mora slušati''. Točan prijevod sa engleskog na hrvatski je:" Ona koju nitko više ne može slušati od njene pretjerane samohvale i umišljene veličine." Morat će Kolinda opet na tečaj engleskog.. Pipl mast trast Kolinda..
ilmare
28.11.2014.
Odustani
a da nije prijevod :Ona mora slušati ??
Kiklopp
28.11.2014.
Odustani
I ja moju Šaravu moram slušati... Čim zamuče ja trčim trave joj donijeti;-) Al ja od Šarave bar imam neke koristi a ovo..
kiki girl
29.11.2014.
Odustani
Mislim da nju ni vlastita djeca ne slušaju.
Kara Marko_1
29.11.2014.
Odustani
Ona koju NE moramo slušati!!! NE si sakrila isto kao sto si zamrzla poso.... Opet ćes poklopit sama sebe i demantirat sutra .. Ti si Čudo !!! Mene zovu "pokri
se po usima" a mogla bi ti da imaš dvije pametne,,,
Prikaži još ↓
Di
Dijaspora
29.11.2014.
Odustani
zof pa to je vaš SDP-ov engleski nedaj svoje a nediraj ni tuđe a što se tiče stranih jezika Kolinda zna više stranih jezika nego cijeli SDP
IvanKrajc
29.11.2014.
Odustani
Kao pjesnik zof.Kao pjesnik. :D
2 x general
29.11.2014.
Odustani
a ja mislio: ona koja mora musti ( jer jedina zna?? )
Kiklopp
29.11.2014.
Odustani
Ona je muzla u NATU svaki dan... iako kravica nisu imali;-)
ilmare
29.11.2014.
Odustani
Andrija ,nije važno koliko jezika govoriš (nije naodmet) , već ŠTO GOVORIŠ ...Ako nemaš što pametno kazati jednako zvuči na svim jezicima....
Di
Dijaspora
30.11.2014.
Odustani
ilmare izgleda da ti nisi ili neces da shvatis sta sam rekao na zof komentar a to je da koristi neznanje SDP-ovke engleskog jezika prepisuje Kolindi koja govo
ri 5 stranih jezika i neka svoje perje zadrzi za sebe a ne dadrugog kiti kojemu nije potrbno
Prikaži još ↓
Svaki korisnik koji želi komentirati članke obvezan je prethodno se upoznati s Pravilima komentiranja na web portalu 24sata te sa zabranama propisanim stavkom 2. članka 94. Zakona .