To je to što me zanima!

Koliko dobro znate hrvatski jezik: Što znači 'zapozorje'?

Ove godine, kao i prethodnih, uvedene su nove riječi u hrvatski jezik. Hrvatima su počele smetati 'posuđenice' iz stranih jezika pa žele imati svoje originale
Vidi originalni članak

Jezikoslovci, književnici i znanstvenici časopisa 'Jezik', dodijelili su u Lipiku nagradu 'Dr. Ivan Šreter' riječima 'zapozorje', 'oznak' i 'bilješkinja'. Pitali smo građane znaju li što uopće znače ove nove hrvatske riječi!

POGLEDAJTE VIDEO:

Vaš internet preglednik ne podržava HTML5 video  

Na preporuku profesorice hrvatskog jezika iz Vinkovaca, Lidije Stević Brkić, 'zapozorje' je riječ koja će u hrvatskom jeziku označavati backstage. 

Hrvatski veleposlanik Drago Štambuk u Izraelu za riječ 'oznak' i 'oznakovljenje', koje će zamijeniti brend i brendiranje, je osvojio nagradu, dok je profesorici Carmen Lešini iz Splita smetala riječ, javna bilježnica, pa ju je promijenila u 'bilješkinja'. 

Svake godine u hrvatski jezik uđe nekoliko novih riječi, a najprihvaćenija riječ je 'uspornik' kojom smo zamijenili pojam ležećeg policajca.

Ideja za nove riječi ne nedostaje Hrvatima, a to možemo vidjeti po tome da je ove godine za gore spomenutu nagradu 'Dr. Ivan Šreter' stiglo preko 100 riječi od preko 50 autora. 

Idi na 24sata

Komentari 67

  • Zoran Got 28.03.2019.

    Arhaićno i neprirodno. Inače znači-iza pozornice iliti po naški-back stage. Ne pad mi na pamet, do daljnjega, zamijenti postojeća dva pojma zapozorjem, ćak mi je i engleska tuđica bliža od novo deformiranog pojma.

  • vinja 28.03.2019.

    Niti jedan jezik nije apsolutno čist jer jezik je živ kao i ljudi koji se kreću svijetom i prenose nove pojmove i nove riječi. Ali ako već imamo svoje ne vidim razloga da mijenjamo. Primjerice. BACKSTAGE je IZA POZORNICE, čemu mijenjati u ZAPOZORJE. Tako i kod druge terminologije.

  • 28.03.2019.

    za Velikog HRVATA = Kradoljub !

Komentiraj...
Vidi sve komentare