To je to što me zanima!

Pogrešno značenje: Božićni hit u kojem ženu nagovara na seks

Ova pjesma snimljena je 1944. godine, a zapravo govori o tome kako se ona sprema krenuti kući u hladnoj zimskoj noći, dok je on pokušava nagovoriti da ostane...
Vidi originalni članak

Božićni hit ‘Baby, It’s Cold Outside' zapravo uopće ne govori o Božiću. Iako se zbog prepoznatljive melodije ova pjesma već godinama nalazi na playlistama ljubitelja blagdanske glazbe, njezin tekst govori o nečem sasvim drugačijem.

Naime, ova pjesma snimljena je 1944. godine, a zapravo govori o tome kako se ona sprema krenuti kući u hladnoj zimskoj noći, dok je on pokušava nagovoriti da ostane kod njega. Ova pjesma ima mnogo verzija, a neke od najpoznatijih su one Rayja Charlesa Betty Carter iz 1981., zatim Toma Jonesa i  Cerys Matthews iz 1999. te pjesma Zooey Deschanel i Leona Redbonea koja se našla na soundtracku za film 'Elf'. Ipak, stihovi ove pjesme i nisu toliko nevini kako se to isprve čini. 

Naime, muškarac pokušava nagovoriti ženu na seks, a iz stihova se može iščitati kako to nju nimalo ne zanima. Posebno diskutabilan je stih u kojem ona pita: Što je u ovom piću?' ('What’s in this drink?') što daje naslutiti da je on u čašu moguće ubacio nešto čemu u istoj definitivno nije mjesto.

Zanimljivo, 2013. godine Lady GaGa (32) i Joseph Gordon-Levitt (37) snimili su verziju pjesme u kojoj u 'zamijenili' uloge jer su tako željeli ukazati na sve češću problematiku silovanja.

Promijenili su i stihove, a dok u originalu stihovi glase: 'I really can't stay /But baby, it's cold outside' (Stvarno ne mogu ostati/Ali dušo, vani je hladno'), u novoj verziji glase: 'I really can't stay /Baby I'm fine with that' (Stvarno ne mogu ostati/Ali dušo, to je u redu').

I really can't stay/Baby I'm fine with that
I've got to go away/Baby I'm cool with that
This evening has been/Been hoping you get home safe
So very nice/I'm glad you had a real good time
My mother will start to worry/Call her so she knows that you're coming
Father will be pacing the floor/Better get your car a-humming
So really I'd better scurry/No rush.
Should I use the front or back door?/Which one are you pulling towards more?
The neighbors might think/That you're a real nice girl
What is this drink?/Pomegranate La Croix
I wish I knew how/Maybe I can help you out
To break this spell/I don't know what you're talking about
I ought to say no, no, no/you reserve the right to say no
At least I'm gonna say that I tried/you reserve the right to say no
I really can't stay/...Well you don't have to
Baby it's cold outside
I've got to get home/Do you know how to get there from here
Say, where is my coat/I'll go and grab it my dear
You've really been grand/We'll have to do this again
Yes I agree/How 'bout the Cheesecake Factory?
We're bound to be talking tomorrow/Text me at your earliest convenience
At least I have been getting that vibe/Unless I catch pneumonia and die
I'll be on my way/Thanks for the great night

POGLEDAJTE VIDEO:

Vaš internet preglednik ne podržava HTML5 video

Idi na 24sata

Komentari 10

  • kajzer/soze/80🇷🇸 24.12.2019.

    Ovde je najpogrešniji naslov,da je snimljena 1994,a ustvari radi se o 1944😂eto,to je pogrešno,samo 50 godina🤣

  • 24.12.2019.

    pjesma je u 40ima bila hit

  • kung fu panda 24.12.2019.

    Taj bi danas s ovim vremenom bio ismijan

Komentiraj...
Vidi sve komentare