Pjevačica Ariana Grande (25) tetovirala je citat na dlan, ali na japanskom jeziku i time je postala meta ismijavanja na društvenim mrežama. Željela je napisati 'sedam krugova', a zapravo joj piše 'roštilj'.
Fotografiju tetovaže objavila je na Instagramu, a kada su ju obožavatelji počeli ismijavati, obrisala ju je. No, neki su ju uspjeli skinuti i proširili su trač na Twitteru.
- To se dogodi kada ljudi koriste Google prevoditelj prije nego se idu tetovirati - komentirali su korisnici Twittera. Predložili su joj neka istraži što znači riječ 'shichirin' koju je istetovirala na dlan.
- Zamislite da imate roštilj na dlanu - napisao je korisnik, dok su drugi komentirali da netko na svijetu ne mora to zamišljati.
Ariana je svjesna da ju ismijavaju pa im je odgovorila.
- Veliki sam obožavatelj malih roštilja. Također, izostavila sam znak koji je trebao ići između jer je jako boljelo, ali i dalje izgleda lijepo. Ne bih izdržala još jedan simbol - opravdavala se Grande.
Ipak, mnogi obožavatelji pjevačice branili su ju govoreći da Ariana nije 'glupa', kako pišu, već da tečno govori japanski i da je upravo to htjela tetovirati.
NAJTRAŽENIJA FRIZURA GODINE: Uz ovu boju kose sigurno ćete biti u centru pažnje!