To je to što me zanima!

Ako si Hrvat, moraš povući, ali ako si stranac, u nuždi guraj

Natpis u autobusu zagrebačke zračne luke na hrvatskom jeziku upućuje da ručicu na izlaz u nuždi treba povući. Na engleskom upućuje da istu ručicu treba gurnuti
Vidi originalni članak

Često putujem zrakoplovom i tu  sam spornu uputu vidio dosta puta. Upozoravao sam službenike na pogrešku, no oni su mi govorili da oni tu ne mogu ništa učiniti, rekao nam je čitatelj 24sata koji nam je poslao fotografiju. Naime, upute za aktiviranje izlaza u nuždi snimio je u autobusu koji putnike od terminala vozi do aviona. Na hrvatskom piše da se ručica trreba povući da bi se otvorio, no na engleskom piše da je treba gurnuti (push).

- Ručicu treba povući i meni je ti jasno, no ljudi koji ne razumiju hrvatski imali bi problema u slučaju stvarne opasnosti - smatra čitatelj. U Zračnoj luci Zagreb kažu da će sporne upute čim prije zamijeniti.

- Vozila isporučena Zračnoj luci Zagreb opremljena su s naljepnicama s pogrešnim napisima. Na žalost, nitko do sada nije primijetio pogrešku u prijevodu, a pravilnik o posebnim uvjetima za vozila kojima se obavlja cestovni prijevoz propisuje samo obvezne napise na hrvatskom jeziku, kojima su sva vozila opremljena. Zahvaljujemo se čitatelju na upozorenju, a nove upute na engleskom bit će u najskorije vrijeme postavljene u vozilu - naveli su odjelu za odnose s javnošću Zračne luke Zagreb dodajući da ručicu u slučaju opasnosti treba povući.

Idi na 24sata

Komentari 6

  • polaris 19.01.2011.

    Šta svaka stvar treba doći do novina da netko nešto poduzme?Piše da su ga ignorirali dok im je sugerirao na pogrešku a sad kad je u novinama pogrešku će popraviti-Izgleda da tako funkcionira cijeli naš sistem

  • 18.01.2011.

    Tog koji je to napisao bi trebalo push...kaj je bilo?.sorry stari krivo sam te skužio..:))

  • DubravkoTrušček 18.01.2011.

    što stranci moraju znati kako se mi spašavamo

Komentiraj...
Vidi sve komentare