To je to što me zanima!

Udruga Domino objavila dvije slikovnice "duginih boja"

Slikovnice "Rano ujutro" (Pronto por la mañana) i "Ovo nije vrijeme za igru" (No es hora de jugar) sa španjolskog je prevela Nikolina Židek, dok ilustracije i ručno rađenu tipografiju potpisuje autorica Elina Braslina
Vidi originalni članak

Udruga Domino objavila je prijevod dviju slikovnica za najmlađe koje se bave temom istospolnih obitelji, "Rano ujutro" i "Ovo nije vrijeme za igru" autora Lawrencea Schimela, a umjesto klasične promocije novih izdanja u Knjižnici S. S. Kranjčevića i Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu održat će se dva susreta o lijepim različitostima unutar obitelji i važnosti takve literature za djecu.

Kako se ističe u najavi, Lawrence Schimel svojim je minimalističkim, gotovo konceptualnim, slikovnicama za najmlađe osvojio brojnu publiku diljem svijeta. Slikovnice predstavljaju simpatične crtice iz života djece i njihovih kućnih ljubimaca unutar istospolnih obiteljskih zajednica.

"Likovi slikovnica, na suptilan način, predstavljaju obiteljske zajednice čiji narativna jednostavnost odražava njihovu svakodnevicu", stoji u najavi.

Slikovnice "Rano ujutro" (Pronto por la mañana) i "Ovo nije vrijeme za igru" (No es hora de jugar) sa španjolskog je prevela Nikolina Židek, dok ilustracije i ručno rađenu tipografiju potpisuje nagrađivana latvijska autorica Elina Braslina.

"Vrhunsko umijeće autora slikovnica počiva na jednostavnosti, nepretencioznosti i trenutnoj identifikaciji s likovima, kvalitetama koje slikovnice 'Rano ujutro' i 'Ovo nije vrijeme za igru', u kombinaciji s vrhunskim razigranim ilustracijama Eline Brasline, čine idealnim štivima za najmlađe, ali i one nešto starije", poručuju iz Domina.

Umjesto klasične promocije novih izdanja Domino je odlučio otvoriti prostor diskusije o važnosti takve literature za djecu i roditelje, i to kroz dvije aktivnosti. U subotu 6. travnja u Knjižnici S. S. Kranjčevića održat će se susret s roditeljima i djecom u sklopu programa "Priprema, pozor... kazalište!", kada će slikovnice o duginim obiteljima djeci čitati glumac Asim Ugljen.

U utorak, 9. travnja u Knjižnici i čitaonici Bogdana Ogrizovića o tome "Za koga su LGBTQ slikovnice?", razgovarat će prevoditeljica i kritičarka Anda Bukvić, te Branka Mrzić Jagatić (RODA), Petra Dolanjski (Knjižnica S. S. Kranjčevića), Lara Hölbling Matković (urednica edicije Mali medvjed, ArTresor) i Ivo Šegota, autor slikovnice "Moja dugina obitelj".

Cilj je inicijative senzibilizacija javnosti za drugačije teme u književnosti, pogotovo u književnosti za malene čitatelje i njihove roditelje, kao i skretanje pozornosti na važnost upoznavanja djece od malih nogu sa svim tipovima obitelji i životnih zajednica, ne samo djece duginih obitelji, već i njihovih prijatelja i vršnjaka iz vrtića, parkića i slično, a posljedično roditelja i odgajatelja.

Programe organizira Domino u suradnji s Knjižnicom S. S. Kranjčevića i Knjižnicom i čitaonicom Bogdana Ogrizovića.

 

Idi na 24sata

Komentari 5

  • mangup@dj 03.04.2019.

    E samo da ju moje djete ne dobije na uvid da ne moram razmišljati da li donosioca poslati na kirurgiju ili patologiju....

  • _vatrogasac_ 03.04.2019.

    Baš me zanima koliko će se pojaviti roditelja s djecom na čitanju takve slikovnice. Hoće, samo oni željni objektiva kamera i fotoaparata, kojekakvi influenceri, umjetnici, "zvijezde" će se ukazati, da mogu reći koju o tome kako su cool i liberalni a svi ostali roditelji koji su ostali kod kuće su nazadni mrzitelji koji ne odgajaju svoju djecu da budu tolerantni. Već sve viđeno.

  • jo2hn8ny 03.04.2019.

    Pa zar opet?

Komentiraj...
Vidi sve komentare