To je to što me zanima!

Sporni je bio dio 'ne uvedi nas u napast': 'Oče naš' ostaje isti

Neće biti promjene teksta molitve 'Oče naš' na hrvatskom jeziku, rekao je prof. dr. Ante Crnčević. On je potvrdio kako hrvatski biskupi od nadležne Kongregacije u Vatikanu nisu tražili odobrenje novog prijevoda molitve
Vidi originalni članak

Pročelnik Hrvatskog instituta za liturgijski pastoral prof. dr. Ante Crnčević u emisiji 'Aktualno' Hrvatskoga katoličkog radija izjavio je da neće biti promjene teksta molitve 'Oče naš' na hrvatskom jeziku, javlja agencija IKA.

On je potvrdio kako hrvatski biskupi od nadležne Kongregacije u Vatikanu nisu tražili odobrenje novog prijevoda molitve 'Oče naš', te nas stoga prijedlog Talijanske biskupske konferencije ne obvezuje i Molitvu Gospodnju na hrvatskom jeziku do daljnjega ćemo moliti kao i do sada, sa zazivom 'ne uvedi nas u napast'.

Na pitanje što se mijenja u molitvi 'Oče naš' i jesmo li dosad dobro molili 'ne uvedi nas u napast', prof. Crnčević rekao je da se 'dobro moliti' ne tiče samo riječi.

- Tema prijevoda osnovne kršćanske molitve Oče naš na govorne jezike, žive jezike nije nova. O njoj se u našoj javnosti zadnjih godina raspravljalo u više prigoda, ali su često povod razgovoru bile vijesti o ‘promjeni molitve’. Valja odmah naglasiti da Crkva ne mijenja Gospodnju molitvu, ali o njezinu značenju raspravlja, razmišlja, istražuje kako bi dublje proniknula u nju i kako bi u molitvi Crkve ona postala dublje sjedinjenje s Bogom, uranjanje u božanski život. Valja zamijetiti da su mnoge teološke rasprave o Gospodnjoj molitvi zadnjih dvadesetak godina u javnosti ostale manje zamijećene, rekao je dr. Crnčević.

Idi na 24sata

Komentari 64

  • Kripton Lon 30.11.2018.

    Trla baba lan... Otkrivena je nova topla voda, ovo neću ni komentirati preglupo je...

  • kruno babić1980 30.11.2018.

    O Vatikane,bludnico teška!

  • Cronik1 30.11.2018.

    I ne treba mijenjat riječi Očenaša....

Komentiraj...
Vidi sve komentare