Jezikoslovci koji rade na Institutu za hrvatski jezik i jezikoslovlje su na svojim stranicama objavili pismo upućeno premijeru Zoranu Milanoviću u kojem se protive novim imenima dvaju ministarstava - Ministarstva zdravlja te Ministarstva znanosti, obrazovanja i sporta.
Misle kako nije potrebno šport mijenjati u sport te upozoravaju da je pogrešan naziv Ministarstvo zdravlja.
- U hrvatskome jeziku postoje istoznačne riječi sport i šport. Prema njemačkome i austrijskome izgovoru primili smo riječ šport. Poslije je iz engleskoga preuzeta i riječ sport. Neki priručnici hrvatskoga jezika te riječi normativno izjednačuju, dok drugi daju normativnu prednost riječi šport. Stoga smatramo da je nepotrebno riječ šport u imenu ministarstva zamijeniti riječju sport - objašnjavaju jezikoslovci.
Što se tiče Ministarstva zdravlja pišu sljedeće:
- Obzirom na to da je zdravlje 'stanje organizma pri normalnome radu organa, dobro fizičko i psihičko stanje', a zdravstvo 'djelatnost koja se bavi zaštitom zdravlja i liječenjem bolesti' te da se ministarstvo nesumnjivo bavi djelatnošću, a ne stanjem organizma, smatramo da bi se ministarstvo trebalo zvati Ministarstvo zdravstva. Ime Ministarstvo zdravlja oblikovano je vjerojatno prema engleskome uzoru (Ministry of Health), ali se pritom ne uzima u obzir da u engleskome ne postoji jednorječna istovrijednica hrvatske riječi zdravstvo.