Rođaci iz Hrvatske upozorili su me da ne koristim 'zdravo' jer tako pričaju Srbi. Više hrvatski bi bilo 'dobar dan', što vi kažete?, pitanje je u jednoj Facebook grupi koje je izazvalo hrpu reakcija.
Zapravo, počela je prava diskusija, da ne napišemo neku težu riječ, oko običnog pozdrava i načina korištenja.
Pa su tako neki objašnjavali kako se u Hrvatskoj bez problema može koristiti 'zdravo', a da vas ne proglase Srbinom, komunjarom ili hrvatomrscem, dok drugi tvrde da se taj pozdrav kod nas ne bi trebao koristiti.
ŠTO ZNAČE BRE I BOLAN?
Pa tako izvjesni John objašnjava kako on pozdravlja.
- Nikad zdravo nikad. Kako se pozdravlja u Hrvatskoj? Ovisi kome se obraćate. Ako su to svećenici, časne ili religiozni ljudi, onda 'Hvaljen Isus i Marija'. Ljudima koje ne poznajem kažem 'Dobro jutro, dobar dan i dobra večer', prijateljima 'Bog, bok, ej ili di si. Jedina situacija u kojoj bih koristio 'zdravo' kao pozdrav bila bi ako bih vidio Djevicu Mariju. U tom je slučaju apsolutno prihvatljivo reći 'zdravo ' - napisao je John.
'Zdravo iščezava od 90-tih'
Dr. Slavica Dodig, autorica knjiga „Biblijski krajolici“, „Leksikon biblijskih žena“ i „Leksikon biblijskih muškaraca“, objavila je prije dvije godine kako od 90-tih godina pozdrav "zdravo" postupno iščezava i da je to šteta. Objasnila je i otkud potječe 'zdravo'.
- "ZDRAVO", od rimskog pozdrava "Salve", što znači "U zdravlju". U Starom zavjetu nalazimo pozdrave: "pozdrav i zdravlje", "zdravlje i dobru sreću", a u Novom zavjetu anđeo pozdravlja Mariju: "Zdravo, milosti puna". Od 90-tih godina pozdrav "zdravo" postupno iščezava i to je šteta – napisala je dr. Slavica Dodig.
Evo što za riječ 'zdravo' kaže hrvatski jezični portal:
Definicija: - pozdrav pri susretu ili rastanku, među vršnjacima i prijateljima i sl. koji jedan drugome govore »ti«; Frazeologija: - Zdravo, Marijo početne riječi katoličke molitve, usp. Zdravomarija.
Što vi koristite za pozdrav?