U prvoj priloženoj snimci učenici pitaju profesora izgovara li se jedna riječ 'Mueransen' ili 'Mueranse'. S obzirom da 'Mueransen' ne znači apsolutno ništa, profesor odgovara 'Mueranse' što u prijevodu znači 'pasti mrtav'. Nakon što im profesor točno odgovori, učenici ga jednostavno poslušaju i prave se - mrtvi.
U drugom slučaju izvodi se gotovo identična stvar, samo s riječima 'Vallanse' i 'Vayanse'. 'Vallanse' znači 'Izađite van', a 'Vallanse' - 'Otiđite'. Štogod da profesor odgovorio u toj situaciji, učenicima odgovara. Oni ga poslušaju i - napuštaju nastavu. Uz vrisak oduševljenja, naravno.
U trećem i najkaotičnijem primjeru, jedan od učenika diže ruku i pita 'Profe, se puede correr?' što u doslovnom prijevodu znači: 'Profesore/ice, možete li se pomaknuti?'. Profesori odgovaraju potvrdno nakon čega nastaje potpuni kaos u razredu. Naime, ista rečenica ima dvostruko značenje i može se protumačiti i kao: 'Profesore, možemo li trčati u krug?'